-
1 boire à la ronde
boire à la ronde -
2 boire à la ronde
-
3 ronde
ronde [rõd]〈v.〉1 ronde ⇒ wacht, patrouille♦voorbeelden:boire à la ronde • om de beurt een slok nemenfaire passer qc. à la ronde • iets rond doen gaan→ cheminf1) ronde2) rondedans3) hele noot [muziek]4) rondschrift -
4 boire
1. v 2. m -
5 ronde
ronde2 [ʀɔ̃d]feminine nouna. ( = surveillance) patrolb. ( = danse) roundd. ► à la ronde* * *ʀɔ̃d
1.
1) ( danse) round dancefaire une ronde — to make ou form a circle
entrer dans la ronde — lit, fig to join the dance
2) ( va-et-vient)3) ( de policiers) patrol; (de soldats, gardiens) watchfaire sa ronde — to be on patrol ou watch
5) ( écriture) roundhand
2.
à la ronde locution adverbiale around* * *[rɔ̃d] nom féminin1. [inspection - d'un vigile] round, rounds, patrol ; [ - d'un soldat] patrol ; [ - d'un policier] beat, round, roundsa. [veilleur] to make one's round ou roundsb. [policier] to be on patrol ou on the beat5. [écriture] round hand————————à la ronde locution adverbialeil n'y a pas une seule maison à 20 km à la ronde there's no house within 20 km, there's no house within ou in a 20-km radius -
6 à la ronde
loc. adv.1) кругом, в окружностиUn homme les dévisagea avec insistance. Peut-être avait-il entendu la phrase de Lucienne? Ravinel promena à la ronde des yeux apeurés. Cette discussion dans la rue... C'était pire que tout! (Boileau-Narcejac, Les Diaboliques.) — Какой-то мужчина упорно разглядывал их. Может быть, он услышал фразу Люсьены? Равинель испуганно посмотрел вокруг. Эта дискуссия на улице... Это ужасно!
2) вкруговую, поочередно, в свою очередь -
7 mener
-
8 круговой
круговые функции мат. — fonctions f pl circulaires•• -
9 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
ronde — [ rɔ̃d ] n. f. • à la ronde 1170; de rond (I) 1 ♦ À LA RONDE : dans un espace circulaire. ⇒ alentour, 1. autour (cf. Dans un rayon de). « La terreur qu il inspirait à sa femme [...] était partagée à dix lieues à la ronde » (Balzac). Littér. Tour… … Encyclopédie Universelle
ronde — 1. (ron d ) s. f. 1° Visite de nuit autour d une place de guerre, dans un camp, etc. Faire la ronde. Officier de ronde. Ronde simple, ronde de capitaine, lieutenant, sous lieutenant ou sous officier. Ronde major, celle que fait le major… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ronde — Ronde. s. f. La visite qui se fait la nuit autour d une place, dans un camp, pour observer si les sentinelles, les corps de garde font leur devoir, & si tour est en bon estat. Faire la ronde. Il se prend quelquefois mesme pour la troupe qui fait… … Dictionnaire de l'Académie française
boire — BOIRE. v. a. Avaler une liqueur. Boire de l eau. boire du vin. boire bien trempé. boire frais. boire à la glace. boire chaud. boire dans un verre, dans le creux de la main. boire à la fontaine. boire au seau. boire un grand trait. boire à longs… … Dictionnaire de l'Académie française
RONDE — s. f. La visite qui se fait la nuit autour d une place, dans une ville, dans un camp, pour observer si les sentinelles, les corps de garde font leur devoir, et si tout est en bon état. Faire la ronde. Chemin des rondes. Chemin de ronde. Officier… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
boire — I. BOIRE. v. a. Je bois, tu bois, il boit; nous buvons, vous buvez, ils boivent. Je buvois. Je bus. Je boirai. Bois. Qu il boive. Que je busse. Je boirois. Avaler une liqueur. Boire de l eau, du vin, de la bière, etc. Boire frais. Boire à la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
BOIRE — v. a. ( Je bois, tu bois, il boit ; nous buvons, vous buvez, ils boivent. Je buvais. Je bus. Je boirai. Je boirais. Bois. Que je boive. Que je busse. Buvant. Bu. ) Avaler un liquide. Boire de l eau, du vin, de la bière, etc. Boire une médecine,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOIRE — v. tr. Avaler un liquide. Boire de l’eau, du vin, de la bière, etc. Absolument, Boire frais. Boire chaud. Boire à la fontaine. Boire dans le creux de la main. Boire dans un verre. Boire d’un trait. Boire à longs traits, à la régalade. Par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RONDE — n. f. Visite, inspection qui se fait la nuit autour d’une place, dans une ville, dans un camp, pour observer si les sentinelles, les corps de garde font leur devoir et si tout est dans l’ordre. Faire la ronde. Chemin de ronde. Officier de ronde.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
boire — 1. boire [ bwar ] v. tr. <conjug. : 53> • bevvre Xe; lat. bibere 1 ♦ Avaler (un liquide). ⇒ absorber, ingurgiter, prendre. Boire du vin. Boire du lait. Boire un jus de fruits, une grenadine. Voulez vous boire quelque chose ? Un liquide bon… … Encyclopédie Universelle
À la ronde — ● À la ronde dans l espace qui s étend tout autour d un lieu ; chacun à son tour, en parlant des membres d une assemblée, ou successivement à chacun d eux : Être connu à plusieurs lieues à la ronde. Verser à boire à la ronde … Encyclopédie Universelle